Spiritual growth is not a solo endeavor—it's a community journey. In Ephesians 4:14–16, the Apostle Paul paints a powerful image of believers maturing “to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.” He goes on to say that the body—*“joined and held together by every supporting ligament”—*grows and builds itself up in love, “as each part does its work.” |
El crecimiento espiritual no es una tarea solitaria—es un viaje en comunidad. En Efesios 4:14–16, el apóstol Pablo presenta una imagen poderosa de los creyentes madurando “hasta que todos lleguemos a ser un cuerpo maduro, conforme a la medida de la plenitud de Cristo.” Luego dice que el cuerpo—*“bien concertado y unido entre sí por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente”—*crece y se edifica en amor, “según la actividad propia de cada miembro.” |
This metaphor tells us plainly: growth doesn’t happen in isolation. It happens in the body, when every member is engaged, active, and connected. |
Esta metáfora nos dice claramente: el crecimiento no ocurre en aislamiento. Sucede en el cuerpo, cuando cada miembro está comprometido, activo y conectado. |
The church is God's chosen context for transformation. Through community, we receive encouragement, correction, and accountability. “Iron sharpens iron,” Proverbs 27:17 reminds us, and that sharpening only happens through contact—through real, relational interaction with other believers. |
La iglesia es el contexto elegido por Dios para la transformación. A través de la comunidad, recibimos ánimo, corrección y responsabilidad mutua. “El hierro con hierro se afila,” nos recuerda Proverbios 27:17, y ese afilamiento solo sucede mediante el contacto—la interacción real y relacional con otros creyentes. |
Sometimes that includes honest feedback, loving challenge, or shared burdens—but it always leads to spiritual strength. |
A veces eso incluye retroalimentación honesta, desafíos con amor, o cargas compartidas—pero siempre lleva a la fortaleza espiritual. |
Galatians 6:2 reinforces this: “Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.” Life is not always easy. But when we’re part of a spiritual team, we don’t face trials alone. |
Gálatas 6:2 refuerza esta idea: “Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo.” La vida no siempre es fácil. Pero cuando somos parte de un equipo espiritual, no enfrentamos las pruebas solos. |
We are surrounded by brothers and sisters who step in, pray, support, and remind us of God’s promises when our strength wavers. That’s not weakness—that’s divine design. |
Estamos rodeados de hermanos y hermanas que intervienen, oran, apoyan y nos recuerdan las promesas de Dios cuando nuestra fuerza flaquea. Eso no es debilidad—es diseño divino. |
What’s more, the church is where many of us discover our God-given gifts. You may not even realize what God has placed in you until you step into community. |
Además, la iglesia es donde muchos de nosotros descubrimos los dones que Dios nos ha dado. Puede que no te des cuenta de lo que Dios ha puesto en ti hasta que te involucres en la comunidad. |
Whether it’s teaching, encouraging, leading, giving, or showing mercy (Romans 12:4–8), these gifts often come to light when we serve alongside others. |
Ya sea enseñar, animar, liderar, dar, o mostrar misericordia (Romanos 12:4–8), estos dones a menudo se revelan cuando servimos junto a otros. |
In the church, your gifts are not only discovered—they’re developed. Others help affirm what they see in you. |
En la iglesia, tus dones no solo se descubren—también se desarrollan. Otros ayudan a afirmar lo que ven en ti. |
Through prayer, mentorship, and opportunities to serve, you are refined and equipped for God’s purpose. |
A través de la oración, el acompañamiento espiritual y las oportunidades de servir, eres refinado y equipado para el propósito de Dios. |
God doesn’t just call us to believe—He calls us to mature. And that maturity doesn’t happen in a vacuum. |
Dios no solo nos llama a creer—nos llama a madurar. Y esa madurez no sucede en el vacío. |
Ephesians 4 reminds us that we grow into the fullness of Christ when we speak the truth in love and build one another up. |
Efesios 4 nos recuerda que crecemos hacia la plenitud de Cristo cuando hablamos la verdad con amor y edificamos a los demás. |
That happens through the teaching of Scripture, corporate prayer, and consistent fellowship with others who are also pursuing God. |
Eso sucede a través de la enseñanza de las Escrituras, la oración en comunidad, y la comunión constante con otros que también buscan a Dios. |
Just like athletes don’t become champions overnight, neither do believers become spiritually mature by simply attending a service or reading a verse occasionally. |
Así como los atletas no se convierten en campeones de la noche a la mañana, tampoco los creyentes alcanzan la madurez espiritual solo asistiendo a un servicio o leyendo un versículo ocasionalmente. |
2 Timothy 2:15 says, “Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.” |
2 Timoteo 2:15 dice: “Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse y que usa bien la palabra de verdad.” |
This means engaging in spiritual training—through prayer, Scripture, worship, and the local church. |
Esto significa involucrarse en entrenamiento espiritual—a través de la oración, la Escritura, la adoración y la iglesia local. |
A baseball player doesn’t only train to succeed individually—they train to serve the team. |
Un jugador de béisbol no solo entrena para tener éxito individualmente—entrena para servir al equipo. |
Likewise, in the church, we develop our gifts not for personal glory but to edify others, build unity, and serve God's purposes. |
De la misma manera, en la iglesia desarrollamos nuestros dones no para gloria personal, sino para edificar a otros, fomentar la unidad y servir a los propósitos de Dios. |
The church is our training ground, our support system, and our launchpad. |
La iglesia es nuestro campo de entrenamiento, nuestro sistema de apoyo y nuestra plataforma de lanzamiento. |
Without it, we risk spiritual stagnation and disconnection from our purpose. |
Sin ella, corremos el riesgo de estancarnos espiritualmente y desconectarnos de nuestro propósito. |
In short: we need the church to grow because God designed us for connection, contribution, and community. |
En resumen: necesitamos la iglesia para crecer porque Dios nos diseñó para la conexión, la contribución y la comunidad. |
In the church, we not only grow in faith, but often discover who we are in Christ. |
En la iglesia, no solo crecemos en la fe, sino que a menudo descubrimos quiénes somos en Cristo. |
We are one body, many parts, called to grow together—in love, in truth, and in purpose. YOU GROW HERE! |
Somos un solo cuerpo, con muchos miembros, llamados a crecer juntos—en amor, en verdad y en propósito. TU CRECES AQUÍ |
Contact Information
NEW CREATION CHURCH - IGLESIA NUEVA CREACION
470 Smithfield Avenue Pawtucket, RI, 02860
Get Directions >
Service times: Sundays / Domingos @ 4:00pm